Amsterdam (Holanda): Actualización sobre una compañera represaliada en Aachen y apoyo a la compañera detenida en Barcelona [CAS-ENG]

[CAS]

Actualización sobre los últimos golpes represivos en Aachen

En julio del 2015 nuestra amiga y camarada fue detenida durante un control de pasaportes en la frontera entre Grecia y Bulgaria. La orden de detención europea había sido emitida desde la fiscalía de Aachen (Aquisgrán), Alemania, el 24 de junio del 2015. Se la trasladó a Alemania donde se la encarceló en régimen de prisión preventiva (Untersuchungshaft) en la cárcel de Colonia bajo la acusación de participación en un robo a mano armada a un banco ocurrido dos años antes (2013). El 2 de diciembre del 2015, después de meses de investigación, la fiscalía la acusó formalmente del robo al banco, toma de rehenes y posesión de arma de fuego.
El 16 de diciembre, el tribunal que instruye el caso notificaba a la prisión que debía liberar a nuestra camarada puesto que todos los cargos se habían desestimado ya que tras meses de investigación, las “pruebas” obtenidas ni eran suficientes como para sustentar un caso.

Cuando escribimos el párrafo anterior(1) respecto al encarcelamiento y la posterior liberación de nuestra amiga, esperábamos que fuese el punto y final de dicha historia. Lamentablemente la policía alemana no se mostró conforme con esta decisión y decidió apelar contra la puesta en libertad de la compañera. Esto ha provocado que, después de que la apelación fuese rechazada en el juzgado de primera instancia, fuese aceptada posteriormente por un tribunal superior.
Esto significa que, después de haber pasado casi seis meses en prisión preventiva, nuestra amiga y camarada, aunque en libertad, se encuentre actualmente a espera de juicio. Se desconoce la fecha del mismo.Y, a pesar de las varias tentativas desesperadas de la fiscalía por obtener una nueva orden de encarcelamiento ―y que, actualmente nos encontremos a la espera de la resolución por parte del tribunal superior de dicha petición― la compañera está aún en libertad y entre nosotros.
Sin embargo, el miércoles, 13 de abril, la misma oficina del fiscal ordenó una serie de registros en casas de Barcelona, que concluyeron con la detención de otra compañera; se la acusa de haber participado en un atraco a un banco en Aachen durante el 2014. Queda claro que las autoridades alemanas y españolas han decidido unirse en la oleada represiva en curso contra los anarquistas en el territorio europeo, apoyados fielmente por los obedientes perros de los medios de comunicación de masas.


Como cabía esperar los medios de comunicación se están frotando las manos con la perspectiva de poder intercontectar “crímenes comunes” con el movimiento anarquista. Esto no supone sorpresa alguna, sobre todo en un momento que se define cada vez más por los contínuos golpes represivos contra cualquier tipo de movimiento subversivo. Sin embargo, creeemos que es importante dejar que la distinción entre qué se supone que son delitos “comunes” “o políticos” la haga la policía, la fiscalía o los periodistas. No necesitamos proporcionar a las autoridades categorías distintivas que están más que deseosos de aceptar. Tal y como se expresa en el comunicado publicado por las compañeras de la persona detenida en Barcelona, la expropiación de bancos es “éticamente justo y una práctica políticamente legítima, un método de lucha que forma parte de la historia de todos los movimientos revolucionarios. ”
Mientras que los lacayos del Estado construyen y esparcen sus suposiciones y acusaciones a nivel público y las rodean de todo el espectaculo al que ya nos tienen acostumbrados, nosotros debemos manenernos fieles a nuestras propias perspectivas e ideas. Estos no son momentos para la especulación, ya sea sobre “los motivos” de los robos o sobre la inocencia o la culpabilidad de la persona detenida. Más que un momento de preguntas, este debería ser un momento de respuestas ―y respuestas claras dirigidas contra los que nos oprimen. Como ya se ha dicho otras veces “si tocan a una, nos tocan a todas”. Más que nunca, este es un momento para la solidaridad, en todas y cada una de las maneras en la que ésta pueda y quiera ser expresada.

Libertad inmediata para la compañera encarcelada.
Hasta que todas las prisiones y los bancos que los necesitan sean destruidos

Amsterdam, 19 de abril de 2016

1. https://en-contrainfo.espiv.net/2016/01/06/german-prisons-our-comrade-is

2. Que las personas acusadas hayan participado o no de estos hechos no es algo relevante para nosotros. Lo que nos importa es expresar nuestra solidaridad con aquellos que son perseguidos por las autoridades.

[ENG]

In July 2015 our friend and comrade got arrested at a passport control at the Greek-Bulgarian border. The Europe-wide arrest warrant against her had been issued by the prosecution office of Aachen, Germany, on the 24th of June 2015. In Germany she got locked up under the ‘U-haft‘ (Untersuchungshaft) regime in Cologne because of a presumed involvement in an armed bank robbery that had taken place two years earlier (2013). On the 2nd December 2015, after months of investigation the prosecution formally charged her with bank robbery, hostage taking and weapon possession. On the 16th of December, the court called the prison instructing them to release our comrade because all charges were to be dropped, since the “evidence” that months of investigation produced was not sufficient for this case to be brought to court.

When we were writing the above statement (1) concerning the imprisonment and release of our friend, we hoped it would be the last. Unfortunately the German cops did not agree, and decided to appeal against the decision of her release. This resulted in, after first being rejected by the normal court, the higher court’s decision to reopen the case. Concretely this means that, after having spent nearly six months in preventive prison, our friend and comrade is now outside awaiting trial. It is still unclear when the court case will take place. Despite several desperate attempts from the prosecutor’s office to also get a new warrant for her arrest – at the moment we are awaiting the high court’s decision of yet another appeal – she is still outside with us.

However, on Wednesday the 13th of April the same prosecutor’s office ordered a series of house raids in Barcelona that resulted in the arrest of another comrade; she is said to have participated in a bank robbery that was carried out in Aachen in 2014. It is clear that the German and Spanish authorities have decided to join forces in the ongoing project of repression against anarchists in the European territory, supported by the ever obedient dogs of the media.

As expected the media are rubbing their hands together, intertwining “common crimes” with anarchists. This does not come as a surprise, especially in a time that more and more is defined by repressive blows against anything subversive. However, we think it is important to leave the distinction between “common” or “political” crimes to the cops, the prosecutors, the journalists. We do not need to provide the authorities with categories they are only too willing too accept. As has been stated in the communiqué published by comrades of the person arrested in Barcelona, expropriation of banks is “an ethically just and politically legitimate practice, a method of struggle that forms part of the history of every revolutionary movement.” (2) Whether the accused individuals have participated in the robberies or not is not important to us. What is important is that we express our solidarity with those persecuted by the authorities.

While the servants of the State are spawning their assumptions and accusations into the world with a lot of spectacle, we should remember our own perspectives and ideas. These are not times for speculation, neither on the “motives” of the robberies, nor on the presumed innocence or guilt of the arrested. Rather than being a moment for questions, this should be a moment of answers – clear answers directed at those who oppress us. As has been said before, “you touch one of us, you touch all of us”. More than anything this is a time for solidarity, in every possible form it can take.

Freedom for the imprisoned comrade now
Until all prisons and the banks that need them are destroyed

Amsterdam, 19th April 2016

(1) https://en-contrainfo.espiv.net/2016/01/06/german-prisons-our-comrade-is/
(2) https://www.indymedia.nl/node/32957

This entry was posted in Carcel, Castellano, Comunicado, English and tagged , . Bookmark the permalink.